![]() |
![]() |
z dnia 8 maja 2012 r.
w sprawie
zawarcia umowy z Arturem Bukowskim - tłumaczem przysięgłym języka czeskiego, chorwackiego i serbskiego, której przedmiot obejmuje wykonanie usługi tłumaczenia symultanicznego (język polski - język chorwacki), w dniu 17 maja 2012 r. w Opatiji (Chorwacja) w ramach XIV spotkania Grupy Roboczej Międzyregionalnego Komitetu Sterującego dla przybyłych członków Inicjatywy CETC.
Zarząd Województwa Zachodniopomorskiego uchwala, co następuje:
1. Postanawia się zawrzeć umowę z Panem Arturem Bukowskim - tłumaczem przysięgłym języka czeskiego, chorwackiego i serbskiego, prowadzącym działalność gospodarczą pod nazwą „Artur Jan Bukowski Matrix" z siedzibą w Warszawie, której przedmiot obejmuje wykonanie usługi tłumaczenia symultanicznego (język polski - język chorwacki) w dniu 17 maja 2012 r. w Opatiji (Chorwacja) w ramach XIV spotkania Grupy Roboczej Międzyregionalnego Komitetu Sterującego dla przybyłych członków Inicjatywy CETC.
2. Projekt umowy o której mowa w ust. 1, stanowi załącznik nr 1 do niniejszej uchwały.
§2
Koszt realizacji przedmiotu umowy wyniesie 6 888 złotych brutto (słownie: sześć tysięcy osiemset osiemdziesiąt osiem. złotych) i zostanie sfinansowany z budżetu Województwa Zachodniopomorskiego na 2012 r.
§3
Wykonanie uchwały powierza się Wojciechowi Drożdżowi - Wicemarszałkowi Województwa Zachodniopomorskiego.
§4
Uchwała wchodzi w życie z dniem podjęcia.
Uzasadnienie
Zgodnie z podpisanym w 2004 r. Porozumieniem na rzecz utworzenia Środkowoeuropejskiego Korytarza Transportowego CETC obowiązkiem regionu, który przewodniczy Inicjatywie jest m.in. organizacja spotkania Grupy Roboczej Międzyregionalnego Komitetu Sterującego w tym czasie.
Spotkanie odbywa się we wszystkich językach narodowych partnerów, którzy potwierdzili udział w spotkaniu. Sekretariat Techniczny CETC wspiera spotkanie merytorycznie, a w razie konieczności zapewnia także jego tłumaczenie. Urząd Marszałkowski Województwa Zachodniopomorskiego posiada zawarte umowy jedynie w zakresie tłumaczeń na język angielski i niemiecki, koniecznym było zatem wyłonienie najkorzystniejszej oferty usługi tłumaczeniowej na pozostałe języki (chorwacki, węgierski). Zgodnie z wewnętrzną procedurą Urzędu Marszałkowskiego, Wydział Rozwoju Regionalnego zlecił zamówienie tłumaczenia na ww. języki Wydziałowi Współpracy Międzynarodowej.
Cena wykonania usług tłumaczeniowych została ustalona na podstawie badania rynku (zapytania o cenę) przy kryterium wyboru „cena". W załączeniu notatka służbowa dotycząca zamówienia.
Wykonawców wyłoniono zgodnie z zasadami wykonywania ustawy Prawo zamówień publicznych w Urzędzie Marszałkowskim Uchwała Nr 957/2011 Zarządu Województwa Zachodniopomorskiego z dnia 21 czerwca 2011 r. przy kryterium wyboru „cena".
Oprócz kosztów tłumaczy, z którymi UMWZ zawiera dodatkowe umowy, niezbędnym jest, aby pojechał tłumacz polsko-angielski, z którym UMWZ ma zawartą umowę na początku br. (wyłoniony z postępowania w trybie przetargu nieograniczonego do 200 000 zł).